Какъв по-хубав ден от 1 март да бъде представено нещо ново и хубаво. В деня, когато се ражда пролетта, се появи и новият брой на сп. „Черно и Бяло”, който за първи път излиза на два езика – корейски и български и е посветен на взаимоотношенията между Асоциацията на корейските журналисти и Съюза на българските журналисти.
Салон „Журналист” в сградата на „Граф Игнатиев” №4 събра приятели на Корея и представители на медиите, за да пожелаят на добър час на новия брой. Гости бяха Негово превъзходителство посланикът на Република Корея у нас Шин Менг-хо, служители в посолството, известни български журналисти.
Те бяха сърдечно посрещнати от домакините – председателя на УС на СБЖ Снежана Тодорова и главната редакторка на списанието Станислава Пекова. Освен с „Добре дошли!” те закичиха гостите и с мартеници с пожелание за здраве и късмет.
„Дано да имаме повече такива приятни поводи като днешния – каза Снежана Тодорова, откривайки срещата. – За първи път сп. „Черно и Бяло” излиза на два езика, в случая български и корейски, а поводът за това е посещението на делегация на СБЖ в Корея.” Тя припомни колко силно впечатление е направил президентът на Асоциацията на корейските журналисти Чонг Рюл Парк, който миналата година посети България заедно с представители на медии. Той се оказал добър познавач на българската история. От името на колегите, с които Снежана Тодорова върна визитата, тя припомни за топлото и сърдечно посрещане, а най-вече супер трогателно е било когато корейските журналисти ги посрещнали с поздравителен плакат на перфектен български език.. Снежана Тодорова благодари на екипа на българо-корейския брой, който предоставя на читателите откровени и вълнуващи материали, разказващи за Република Корея.
„Приятели на Корея, много ми е приятно да се срещна с вас, и то по такъв хубав повод – каза Негово превъзходителство Шин Менг-хо. – И за нашата страна 1 март е важна дата, и то в исторически план. На този ден през 1919г. започва у нас мащабно движение за независимост срещу японското колониално управление. Така че имаме двоен повод да празнуваме. Благодарение на миналогодишните контакти между двата съюза днес държим в ръцете си този прекрасен брой, което е голям принос в нашите отношения, които се развиват възходящо.” Той сравни появата на двуезичното издание с разцъфването през пролетта и сподели, че вече знае от какво се интересуват българите от неговата страна. Посланик Шин Менг-хо благодари на екипа на „Черно и Бяло” за всичко, което е разказал за Корея.
Директорът на Центъра за източни езици и култури при СУ „Св. Климент Охридски” и на Центъра по кореистика проф. Александър Федотов разказа какво е 1 март за корейския народ, който по време на японското колониално управление е събрал смелостта да тръгне срещу робството. Той изтъкна, че особено голям принос в този исторически епизод е изиграла интелигенцията на страната, която е подтикнала народа към бунт. Въпреки хилядите жертви корейският народ е показал, че обича свободата и се бори за нея. Проф. Федотов не пропусна да каже, че днес корейците знаят много добре какво са преживели цели пет века българите под робство.
Казват, че въстанието в Корея не отстъпва по важност от нашето Априлско въстание, защото и двата народа са воювали за свободата си и са дали хиляди жертви.
Инициатор сп. „Черно и Бяло” да излезе на български и корейски език е журналистката и писателка Галя Ганова, а преводът и редакцията на корейски език е дело на д-р Джеймс Канг, президент на фондация „Корейски културен център”и преподавател в СУ „Климент Охридски”.
Целият брой на специалното издание на списанието четете тук: Списание „Черно и Бяло” 90/2015
Розалина Евдокимова
снимки Мари Къналян